By Sandra A Thompson; Charles N Li; Joseph Sung-Yul Park
Read or Download A reference grammar of Wappo PDF
Best literary theory books
This e-book finds a “female sexual financial system” available on the market of up to date brief fiction which locates a fight for sexual energy among moms and daughters inside of a bigger fight to pursue that to pursue that item of the yank dream: “whiteness. ”
Harold Fisch explores the biblical effect at the sort and the constitution of landmark novels by way of Fielding, Defoe, Gearge Eliot, Kafka, Dostoevsky and others. those end up, time and again, to be re-readings of biblical tales. This echoing is usually particular as in Joseph Andrews, the place Fielding bargains us a comic book revision of the profession of the biblical Joseph.
“If I needed to choose from betraying my kingdom and betraying my good friend, i am hoping I must have the center to betray my state. ” So E. M. Forster famously saw in his Cheers for Democracy. Forster’s epigrammatic manifesto, the place the assumption of the “friend” stands as a metaphor for dissident cross-cultural collaboration, holds the major, Leela Gandhi argues in Affective groups, to the hitherto overlooked heritage of western anti-imperialism.
Staging background analyzes the dedication to social swap found in the theatrical and theoretical writings of Bertolt Brecht. hard prior notions, Astrid Oesmann argues that Brecht's paintings was once much less depending on Marxist ideology than is usually assumed and that his paintings will be noticeable as a coherent entire.
- Camera Obscura: Of Ideology
- Reading theory now : an ABC of good reading with J. Hillis Miller
- The Poetry of Criticism: Horace, Epistles II and Ars poetica
- Different Engines: How Science Drives Fiction and Fiction Drives Science
- Imperfection And Defeat: The Role of Aesthetic Imagination in Human Society
- Early Articles and Reviews (The Collected Works of W. B. Yeats, Volume 9)
Additional resources for A reference grammar of Wappo
It can be found in simplex sentences with non-body-part genitives as well as in complex sentences with dependent, but not coordinate, clauses. A. Non-body-part genitives As an example of 3CO in simplex sentences with non-body-part genitives, consider (90): (90) cephi me - meʔ papel' peh - khiʔ 3SG:NOM 3CO - GEN book look - STAT ‘s/hei is looking at his/heri own book’ (j51) Example (90) contrasts with (91), where the referents are co-referential, but are first person instead of third person, and the second occurrence of the co-referential pronoun is the reflexive: (91) ah may' - meʔ papel' 1SG:NOM REFL - GEN book ‘I am looking at my own book’ (o) peh - khiʔ look - STAT Example (90) also contrasts with (92), where the third-person referents are not coreferential; here the appropriate personal pronoun is used instead of 3CO: (92) ah te - meʔ papel' peh - khiʔ 1SG:NOM 3SG - GEN book look - STAT ‘I am looking at his/her book’ (o) Finally, note that example (90) also contrasts with (93), where there are two thirdperson referents, but the non-initial one is not a possessor.
4 Number (58) a. kašic' - t - i mul' - boy - PL - NOM i 19 o:hak' - šeʔ all - NOM hungry - DUR b. 4 Number Both nouns and adjectives show number; the singular is unmarked, and the plural morpheme is generally the suffix -te, though some adjectives have idiosyncratic 20 The Noun Phrase plural forms, such as tuč'a ‘big’, whose plural form is koṭo:mela (see also Sawyer 1991). Both human and non-human nouns may be inflected for number, though nonhuman nouns often do not show plural marking even when the sense is plural.
Our field notes recurrently record both poleʔi and polaʔi for ‘boy-NOM’; as far as we can tell, they were interchangeable for Laura. 2 Accusative: -ø The accusative, the unmarked case, is used for patients and other patient-like arguments of transitive verbs, for the single argument in an equational sentence, and for all subjects when they occur in dependent clauses (see chapter 6). 3 Dative: -thu The dative case suffix is used for recipients, and to indicate direction. ’ (341) (27) cephi isa - ma o - mehwil - taʔ 3SG:NOM 1PL - BENEF UOP ‘s/he told us the story’ (32) tell - PST The use of -ma in the following elicited example may be due to the influence of English.